
"International subscribers are growing on our English channel!"
This is an amazing transformation many creators are experiencing recently. The secret lies in AI dubbing technology. By automatically converting a single video into Korean, English, and Japanese and uploading simultaneously to multiple countries, creators are building a global fanbase.
In the past, expanding internationally meant hiring foreign voice actors or reading scripts in foreign languages yourself. Costs reached hundreds of thousands, and it took weeks. But now, things are different.
AI dubbing is all you need.
You can upload videos made in English directly to Korean and Japanese channels as well—even keeping your own voice. The era has arrived where one video production secures audiences in Korea, the US, and Japan simultaneously.
This guide covers everything about AI dubbing and global content strategy.
AI dubbing is technology that leverages artificial intelligence to automatically convert text into voice that resembles human speech. Because it learns actual human speech patterns and emotional information through AI, it can generate highly natural-sounding voices, allowing users to individually control tone, pronunciation, pitch, speed, and more.
Unlike the past when you had to hire professional voice actors and book recording studios, now you can create high-quality voice content in minutes with just a script.
In the past, running a separate Korean channel required hiring a Korean voice actor, and a Japanese channel needed yet another Japanese voice actor. But AI dubbing is different.
Your voice recorded once in English can be automatically converted to Korean and Japanese—with the same timbre and tone. This is an enormous opportunity for creators.
AI dubbing goes beyond simple voice conversion to become a core tool for global content strategy.
Limitations of Traditional Methods
With AI Dubbing
TikTok, Instagram Reels, and YouTube Shorts have no borders. Creating 15-60 second short videos in multiple languages with AI dubbing exponentially increases viral potential.
Viral Strategy
Offering online courses in multiple languages expands your sales market. You can create Korean and Japanese versions of courses recorded once in English using AI dubbing and sell them on global platforms.
If you're an indie game developer or animation creator, AI dubbing allows you to drastically reduce production costs while releasing multilingual versions. Quality is guaranteed with diverse voices and emotional expressions for each character.
Product introduction videos, service guides, and corporate promotional videos can be produced in multiple languages for use in overseas market expansion.
Even long-form content can be produced with consistent quality.
It's important to select a voice that matches your content's atmosphere and target audience.
Voice Selection Guide by Content Type
When Writing Scripts
When Generating Voice
Channel Structure Design
Upload Strategy
Supertone is a HYBE subsidiary and AI audio specialist company operating the AI voice service 'Supertone Play,' officially launched in February 2025.
Supertone Play offers over 200 voice characters, from cute and quirky voices to calm and soothing ones, with options applicable to various situations.
A wide variety of voices are available for each language—Korean, English, and Japanese—allowing you to select the optimal voice for your target audience.
This is Supertone Play's most powerful feature. With just 15 seconds of recording, you can register your voice and reproduce emotion, speed, and pitch variations very similarly to the original.
The Secret to Amazing Speed
10 seconds of recording + 5 seconds of generation = completed in just 15 seconds. Compared to other AI dubbing services that can take up to 6 hours for recording and up to 4 hours for voice generation, this is revolutionary speed.
Time Comparison
This is a tremendous advantage for busy creators. If you have an idea in the morning, you can complete all three versions—Korean, English, and Japanese—before lunch.
New subscribers receive free credits to produce 5 minutes of voice content. You can thoroughly test the service quality without any payment.
Testing for Free
You can use the AI dubbing service starting from just $2.99—the price of a cup of coffee.
Supertone is a HYBE subsidiary with its own proprietary TTS technology, showcasing various voice AI technologies at AWS Summit Seoul 2025, including AI-based duet performances and Korean dubbing for keynote speeches.
The company provides stable service with technology recognized by global enterprises.
Let's explore the step-by-step process of using Supertone Play to expand English content into Korean and Japanese.
After logging into Supertone Play, you can create a new project from the 'Projects' menu. After creating a project, you can check All Voices (all available voices), Cloned (your custom cloned voices), and Recently Used (recently used voices) in the voice selection window.
Efficient Workflow
Translation Considerations
You can adjust various detailed settings in the Voice Setting panel on the right. Speed, Pitch, Emotion, and more can be adjusted for custom styling.
You can download multiple generated takes individually or download them integrated into a single audio file.
Video Editing and Upload
Channel-Specific Optimization
Voice cloning is a technology that trains AI on your voice, allowing you to speak multiple languages in that same voice. It's the core technology for global content expansion.
Benefits of Voice Cloning
Q. Are there copyright issues with AI dubbing?
A. AI voices officially provided by Supertone are legally trained voices, so you can use them without copyright concerns. Voice cloning of your own voice is also freely usable since you own the rights.
Q. Can I use it commercially?
A. Yes, with paid plans you can freely use the generated voices for commercial purposes. All commercial uses are permitted, including YouTube monetization, corporate promotion, and online course sales.
Q. Can I dub in multiple languages?
A. Currently Korean, Japanese, and English are supported, and even voice clones recorded in Korean can convert English and Japanese text to speech. You can operate a global channel speaking three languages with one voice.
Q. Is it easy for beginners to use?
A. Yes, the intuitive interface is designed so that even first-time users can create their first voice within 5 minutes. You can practice sufficiently with free credits before starting global expansion.
Q. Can you really build a fanbase in multiple countries with one video?
A. Yes, it's possible. Create English and Japanese versions of a video made in Korean using AI dubbing and upload them to separate channels. Production time is similar, but exposure expands by 3x or more.
Q. Won't the voice tone sound different in each language?
A. Supertone Play's voice cloning technology maintains the same voice characteristics while only converting the language. Listeners perceive it as the same person fluently speaking multiple languages.
AI dubbing is no longer optional—it's essential. Especially for creators targeting the global market.
Secure three times the audience with one video!
Using Supertone Play, you can simultaneously secure audiences in Korea, the US, and Japan. Production time stays the same, but revenue multiplies.
